-
1 владеть даром слова
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to possess the ability to speak and write expressively, eloquently:- [in limited contexts] X has a silver tongue (is silver-tongued).♦ "Главный дар поэта - его воображение. Богатое, бурное, стремительное воображение - именно этим отличались Маяковский и Есенин от множества отлично владевших словом непоэтов" (Гладков 1). "A poet's main gift is imagination A rich, boisterous, unruly imagination is what distinguished Mayakovski and Yesenin from all the non-poets who were merely expert with words" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > владеть даром слова
-
2 владеть даром слова
см. владеть словомРусско-английский фразеологический словарь > владеть даром слова
-
3 владеть даром слова
vgener. poseer el don de la palabra -
4 ДАРОМ
-
5 ВЛАДЕТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЛАДЕТЬ
-
6 владеть
1. несов.кем-чем; прям., перен.эйә булыу, эйә булып тороу, хужа булыу, хужа булып тороу2. несов.кем-чемуправлятьбиләү, биләп тороу, ҡулында тотоу3. несов. перен.буйһондороп тотоу, ҡулында тотоу4. несов. перен.охватывать – о мыслях, чувствахбиләп (солғап) алыу5. несов. чемуметь обращатьсяэш итеү, эш итә белеү6. несов.уметь пользоваться, быть мастеромбелеү, файҙалана белеү, оҫта булыу7. несов. чемйөрөтә алыу, эшләтә алыу, хәрәкәт иттерә алыувладеть пером — оҫта яҙа белеү, ҡәләм тибрәтә алыу
владеть собой — үҙеңде тота белеү, һалҡын ҡанлы булыу
-
7 владеть
1) posséder vt2) перен. être maître de; dominer vt; régner vi sur (сердцами, умами и т.п.); savoir bien manier vt (оружием, пером и т.п.); connaître vt, posséder vt ( каким-либо языком); pouvoir se servir de (рукой и т.п.)владеть чьим-либо вниманием — s'emparer de l'attention de qn•• -
8 СЛОВА
-
9 владеть словом
книжн.Евгений Павлович и всегда владел даром слова; теперь же достиг даже красноречия. (Ф. Достоевский, Идиот) — Yevgeni Pavlovich had always possessed the gift of fluent speech but he now even rose to the heights of eloquence.
-
10 владеть пером
[VP; subj: human]=====⇒ to have the ability to write skillfully and eloquently:- X is a master of the pen < of the written word>;- X has a mastery of the pen.♦ [Крутицкий:] Коли хочешь приносить пользу, умей владеть пером (Островский 9). [К.:] If you want to be useful, you must know how to wield a skillful pen (9c).♦ "Совершенно справедливо изволили выразить, ваше превосходительство: истинно преполезный человек; может побеждать даром слова и владеет пером" (Гоголь 3). "You have expressed yourself most aptly, Your Excellency. Yes, indeed, a most useful man. He has the gift of words and a mastery of the pen" (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > владеть пером
-
11 владеть словом
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to possess the ability to speak and write expressively, eloquently:- [in limited contexts] X has a silver tongue (is silver-tongued).♦ "Главный дар поэта - его воображение. Богатое, бурное, стремительное воображение - именно этим отличались Маяковский и Есенин от множества отлично владевших словом непоэтов" (Гладков 1). "A poet's main gift is imagination A rich, boisterous, unruly imagination is what distinguished Mayakovski and Yesenin from all the non-poets who were merely expert with words" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > владеть словом
-
12 владеть
229b Г несов. кем-чем1. valdama; omama, evima, omanik olema (tõlkida eeskätt ühendiga alalütl. + olema); я не \владетью французским языком ma ei valda prantsuse keelt, \владетьть землёй maaomanik olema, турки шесть лет \владетьли крепостью kindlus oli kuus aastat türklaste käes;2. valitsema; \владетьть аудиторией kuulajaskonda valitsema v pihus hoidma, больной не \владетьет ногами haige jalad on halvatud, haige ei saa jalgu liigutada;\владетьет пером sulg jookseb tal hästi; (он)\владетьет даром слова vречи tal on kõneannet v kõneandi;\владетьть собой vсвоими чувствами ennast v oma tundeid valitsema -
13 слово
ср.
1) word;
term брать слово ≈ (с кого-л.) to make smb. promise/swear помяните мое слово ≈ mark my words мн. в полном смысле слова ≈ in the true sense of the word владеть даром слова ≈ to have a way with words к слову пришлось ≈ it just happened to come up к слову сказать ≈ by the way, incidentally слов нет ≈ there's no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute( that) (это справедливо) ;
I can't tell you how...,it is beyond belief( это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами) перекинуться словами ≈ to exchange a word with, to have a quick word with поминать недобрым словом ≈ разг. to think ill/badly of smb. двух слов связать не может ≈ he can't put two words together слово не воробей, вылетит - не поймаешь ≈ words once spoken you can never recall слово - серебро, молчание - золото ≈ speech is silver, silence is golden/gold за словом в карман не лезет ≈ he is never at a loss for words, he never has to search for words выражать в словах ≈ frame без слов ≈ wordless слова общего происхождения ≈ cognate мн.;
линг. веское слово ≈ loaded word диалектные слова ≈ dialectal words, regional words брать свои слова назад, брать свои слова обратно ≈ to retract/take back one's words;
to eat one's words идиом. верить на слово ≈ to take smb.'s word for smth., to take on trust what smb. said честное слово ! ≈ upon my life!, upon my word!, honestly!, honour bright( в детской речи) давать( честное) слово ≈ to give/pledge one's word (of honour) давать себе слово ≈ to promise oneself сдержать слово ≈ to keep one's word;
to be as good as one's word нарушать слово ≈ to break one's word, to go back upon/on one's word не проронить ни слова ≈ to say nothing, to say no word не обмолвиться ни единым словом, не обмолвиться ни одним словом ≈ (о ком-л./ чем-л.) not to mention smb./smth. at all, to say no word about ловить каждое слово ≈ to hang on smb.'s every word, to catch everything smb. says честное слово ≈ word of honour живое слово ≈ living word, fresh idea крепкое слово ≈ strong language новое слово ≈ a (major) breakthrough, a step forward, a major advance первое слово ≈ the start/beginning of smth. последнее слово ≈ the last word, the latest (thing) (новейшее) ;
the last word, the final word (в споре) ;
concluding statement, final plea (в суде) взвешивать слова, взвешивать каждое слово ≈ to weigh/choose one's words (carefully), to weigh one's every word ловить на слове ≈ to take smb. at smb.'s word дар слова ≈ gift of words;
talent of speaking ни слова ≈ not a word, not a syllable пустые слова ≈ mere words к слову сказать ≈ by the way на словах ≈ by word of mouth, orally по словам ≈ according to smb. слово в слово ≈ word for word от слова до слова ≈ from beginning to end, word for word от слова к слову ≈ with every word одним словом ≈ in a/one word;
in short другими словами ≈ in other words своими словами ≈ in one's own words последними словами ≈ (ругаться) to curse in the choicest language с чужих слов ≈ (to know) from what others have told, (to report) what others have said со слов ≈ (to hear, to find out, to learn) from smb. слово за слово ≈ little by little;
one word led to another без лишних слов, без дальних слов ≈ without wasting words, without another word исконное слово ≈ aboriginal заглавное слово ≈ (словарной статьи) catchword, headword рифмованное слово ≈ catchword сложное слово ≈ compound, compound word, stem-compound линг. союзное слово ≈ connective word грам. коррелятивное слово ≈ correlative линг. производное слово ≈ derivative линг. определяющее слово ≈ determiner, determinative грам. уменьшительное слово ≈ diminutive двусложное слово ≈ dissyllable иностранное слово ≈ foreign term, (в языке) exotic вставное слово ≈ expletive непристойное слово ≈ four-letter word звукоподражательное слово ≈ imitative word односложное слово ≈ monosyllable многосложное слово ≈ multisyllable восьмисложное слово ≈ octosyllable разделительное слово ≈ partitive пятисложное слово ≈ pentasyllable меткое слово ≈ choice word
2) (речь на собрании) speech, address брать слово ≈ to take the floor (выступать с речью) просить слово ≈ to ask permission to speak, to ask for the floor предоставить слово, дать слово ≈ to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak лишать слова ≈ to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short заключительное слово ≈ concluding remarks мн. надгробное слово ≈ funeral oration ∙ держаться на честном слове ≈ to be hanging by a thread сказать свое слово ≈ to make smb.'s presence felt словом и делом ≈ in word and deed прощальное слово ≈ valedictory амер.слов|о - с.
1. word;
вовремя сказанное ~ a word in season;
понимать без слов understand* without a word having been spoken;
ни ~а! not a word!;
моё ~ твёрдо when I say a thing, I mean it;
верить кому-л. на слово take* smb.`s word for it;
take* it trust;
романс на ~а Пушкина song to words from Pushkin;
на два ~а! may I have a word with you?;
мне надо сказать вам два ~а! a word in your ear!;
2. (речь, язык) language;
3.: просить ~a ask to speak, ask for the floor;
~ имеет господин Иванов Mister lvanov will now speak, Mister Ivanov has the floor;
~ за вами, теперь за вами ~ it is for you to decide;
последнее ~ за защитой the defence has the last word;
последнее ~ осталось за ним be had the last word;
4. (повествование) tale, story;
'Слово о полку Игореве' УThe Song of Igor`s CampaignФ;
~ в ~ word for word;
~ за слово one thing led to another;
на ~ах (устно) by word of mouth, только на ~ах in word only;
не на ~ах, а на деле е not merely in words but with deeds;
нет слов, чтобы выразить... words fail to express...;
я не нахожу слов, чтобы... I have no words to...;
слов нет (правда, конечно) there`s no denying, of course;
новое ~ в чем-л. fresh departure in smth., milestone in smth. ;
advance in smth. ;
к ~у (сказать) by the by;
к ~у пришлось but that`s by the way;
завод оборудован по последнему ~у техники the plant has all the latest equipment;
5. Слово Божие церк. The Word of God. -
14 слово
ср.1) word; termбрать слово — (с кого-л.) to make smb. promise/swear
помяните мое слово — mark my words мн. ч.
к слову сказать — by the way, incidentally
слов нет — there's no denying it, there is no question/doubt about it, it is beyond dispute (that) ( это справедливо); I can't tell you how...,it is beyond belief (это так хорошо или плохо, что невозможно выразить словами)
перекинуться словами — to exchange a word with, to have a quick word with
поминать недобрым словом — разг. to think ill/badly of smb.
слово не воробей, вылетит - не поймаешь — words once spoken you can never recall
слово - серебро, молчание - золото — speech is silver, silence is golden/gold
за словом в карман не лезет — he is never at a loss for words, he never has to search for words
слова общего происхождения — cognate мн. ч.; лингв.
слово-паразит — filler, filler word
дар слова — gift of words; talent of speaking
диалектные слова — dialectal words, regional words
живое слово — living word, fresh idea
заглавное слово — ( словарной статьи) catchword, headword
иностранное слово — foreign term, ( в языке) exotic
коррелятивное слово — correlative лингв.
ни слова — not a word, not a syllable
новое слово — a (major) breakthrough, a step forward, a major advance
определяющее слово — determiner, determinative грам.
первое слово — the start/beginning of smth.
последнее слово — the last word, the latest (thing) ( новейшее); the last word, the final word ( в споре); concluding statement, final plea ( в суде)
производное слово — derivative лингв.
сложное слово — compound, compound word, stem-compound лингв.
союзное слово — connective word грам.
- без лишних словуменьшительное слово — грам. diminutive
- брать свои слова назад
- брать свои слова обратно
- верить на слово
- взвешивать каждое слово
- взвешивать слова
- давать честное слово
- давать слово
- давать себе слово
- другими словами
- к слову сказать
- ловить каждое слово
- ловить на слове
- на словах
- нарушать слово
- не обмолвиться ни единым словом
- не обмолвиться ни одним словом - от слова до слова
- по словам
- последними словами
- с чужих слов
- своими словами
- сдержать слово
- слово в слово
- слово за слово
- со слов
- честное слово!2) ( речь на собрании)speech, addressзаключительное слово — concluding remarks мн. ч.
лишать слова — (кого-л.) to take the floor away from smb., to cut smb. off, to cut smb. short
предоставить слово, дать слово — (кому-л.) to give to smb. permission to speak, to give smb. the floor, to ask to speak
просить слово — to ask permission to speak, to ask for the floor
••прощальное слово — valedictory амер.
сказать свое слово — to make smb.'s presence felt
-
15 дар
-
16 poseer el don de la palabra
гл.общ. владеть даром словаИспанско-русский универсальный словарь > poseer el don de la palabra
-
17 cover ground
The expedition covered the ground north of the town. — Экспедиция обследовала район к северу от города.
2) разг. быстро передвигаться; развивать большую скоростьHerby's new car really covers ground. (DAI) — Новая машина Хэрби развивает большую скорость.
3) изучать, обсуждать вопрос; касаться ряда вопросов (обыкн. cover a great deal of ground, cover much ground и т. п.)Well - sounds as if it covered the ground. It certainly is a fine thing to be able to orate. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. VI) — что ж, как будто тут обо всем сказано. Великое дело - владеть даром слова.
You'll run on this anyway so we may as well cover the ground right now and get it out of our system. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Shapely Shadow’, ch. 4) — Ты все равно будешь спрашивать об этом. Так что нам лучше обсудить этот вопрос сейчас и больше не касаться его.
The Committee's report covers a great deal of new ground. (ALD) — В отчете комитета был затронут целый ряд новых вопросов.
-
18 П-101
ВЛАДЕТЬ ПЕРОМ VP subj: human to have the ability to write skillfully and eloquentlyX владеет пером - X wields a skillful penX is a master of the pen (of the written word) X has a mastery of the pen.(Крутицкий:) Коли хочешь приносить пользу, умей владеть пером (Островский 9). (К.:) If you want to be useful, you must know how to wield a skillful pen (9c).«Совершенно справедливо изволили выразить, ваше превосходительство: истинно преполезный человек может побеждать даром слова и владеет пером» (Гоголь 3). "You have expressed yourself most aptly, Your Excellency Yes, indeed, a most useful man. He has the gift of words and a mastery of the pen" (3d). -
19 С-331
ВЛАДЕТЬ СЛОВОМ (ДАРОМ СЛОВА) VP, subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto possess the ability to speak and write expressively, eloquentlyX владеет словом — X has a way with wordsX is good (expert) with words X is a master of the spoken (written) word (in limited contexts) X has a silver tongue (is silver-tongued).«Главный дар поэта - его воображение. Богатое, бурное, стремительное воображение - именно этим отличались Маяковский и Есенин от множества отлично владевших словом непоэтов» (Гладков 1). "A poet's main gift is imagination A rich, boisterous, unruly imagination is what distinguished Mayakovski and Yesenin from all the non-poets who were merely expert with words" (1a) -
20 mächtig
1. adj1) могущественный, могучийer hatte (einen) mächtigen Hunger — разг. он был ужасно( зверски) голоденeine mächtige Stimme — мощный ( зычный) голос3) (G) владеющий (чем-л.)seiner Gefühle nicht mächtig sein — не справляться со своими чувствамиdes Wortes ( der Rede) mächtig sein — обладать даром слова ( красноречия)j-s mächtig werden — схватить, поймать кого-л.; перен. покорить кого-л.; завладеть, овладеть кем-л., подчинить кого-л. своей власти2. adv1) мощно, сильно2) разг. чрезвычайно, крайне, весьма; ужасно, страшноmächtig viel — очень( страшно) много
- 1
- 2
См. также в других словарях:
владеть даром слова — См … Словарь синонимов
Владеть даром слова — Устар. Обладать способностью выразительно, красноречиво говорить, писать. Особенным даром слова Хвалынский не владеет или, может быть, не имеет случая высказать своё красноречие, потому что не только споры, но вообще возражения не терпит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
слово — Речение, выражение, название, термин, вокабула. Ср … Словарь синонимов
дар — Гостинец, подарок, жертва, пожертвование, лепта, приношение, подношение, презент; подаяние, подачка, милостыня, благостыня. Лепта вдовицы. См. дарование, способность.. владеть даром слова, приносить в дар... Словарь русских синонимов и сходных по … Словарь синонимов
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Фонвизин, Денис Иванович — род. в Москве 3 апр. 1745 г., умер в С. Петербурге 1 дек. 1792 г. Родословные росписи рода Фонвизиных начинаются именем Петра Володимерова, титулуемого бароном. "В царство великого государя царя и великого князя Иоанна Васильевича, всея… … Большая биографическая энциклопедия
Киселев, граф Павел Дмитриевич — генерал адъютант, генерал от инфантерии, министр государственных имуществ, русский посол в Париже, род. 8 января 1788 г. в Москве, ум. 14 ноября 1872 г. в Париже. Отец его, Димитрий Иванович, служил в Москве помощником управляющего московскою… … Большая биографическая энциклопедия
ХРИСТИАНСТВО — Мировая религия, объединяющая последователей учения Иисуса Христа, изложенного в Новом завете четырех Евангелиях (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна), Деяниях апостолов и некоторых других священных текстах. Священной книгой X. признается… … Энциклопедия Булгакова
Кутузов, князь Михаил Илларионович — Кутузов, князь Михаил Илларионович(Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал.Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии честного … Большая биографическая энциклопедия
Катков, Михаил Никифорович — публицист, род. 1 ноября 1818 г. в Москве, ум. 20 июля 1887 г. Отец его происходил из личных костромских дворян и служил в московском губернском правлении; он умер в молодых летах. М. Н. Катков, вместе с младшим братом своим, остался ребенком на… … Большая биографическая энциклопедия